×

إعادة تحريك造句

"إعادة تحريك"的中文

例句与造句

  1. ومن الواضح أن إعادة تحريك هذا الطلب سوف يحتاج إلى مزيد من المشاورات.
    显然,要实现这个请求还需要进一步协商。
  2. وإذ يقر كذلك بضرورة إعادة تحريك أنشطة المعلومات الجغرافية في عدد من البلدان التابعة للإقليم،
    又认识到需要在本地区许多国家内重新恢复地理信息活动,
  3. ولم يتخذ سوى مكتب المدعي العام إجراءات عامة انتهت برفض إعادة تحريك القضية.
    只有检察长办公室进行了一般性讯问,其结论是拒绝重新立案。
  4. ونرجو مخلصين أن تيسر المباحثات الأخيرة في شرم الشيخ إعادة تحريك تلك العملية.
    我们衷心希望,最近沙姆沙伊赫会谈将使之可能重新启动该进程。
  5. وعلى الأطراف مسؤولية في بذل قصارى جهدهم في سبيل التوصل إلى حل مستدام، وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم المبادرات التي بإمكانها إعادة تحريك العملية السياسية.
    双方有责任尽最大努力实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
  6. ٨٠١- ويقترح المقرر الخاص إعادة تحريك اللجنة الدولية المعنية بالتحقيق في بيع اﻷسلحة التي كانت قد أُنشئت لرواندا وتوسيع وﻻيتها لكي تشمل بوروندي.
    特别报告员建议,为卢旺达设立的出售武器问题国际调查委员会应重新发挥作用,并将其任务范围扩大到布隆迪。
  7. يعرب عن دعمه التام لجهود الأمين العام والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويشجعهم على مواصلة جهودهم من أجل إعادة تحريك عملية السلام في كوت ديفوار؛
    表示全力支持秘书长、非洲联盟和西非经共体所作的努力,并鼓励他们继续努力重启科特迪瓦和平进程;
  8. ومع التركيز على التدابير المطلوبة بإلحاح من أجل إعادة تحريك عملية السلام نظرا لما يكتنفها حاليا من جمود، شدد الممثل الخاص على ضرورة التحديد الواضح للطرائق المتبعة في العملية الانتقالية بغية منع أي عناصر سياسية من الوقوف في وجه إحراز التقدم.
    特别代表说,由于目前出现僵局,迫切需要采取措施重新启动和平进程,他强调说,应明确确定过渡方式,以防止任何政治派别阻碍进展。
  9. (ع) اتخاذ مبادرات ملموسة للتعاون بين بلدان الجنوب وتقوية دور حركة عدم الانحياز بالتنسيق مع مجموعة الـ 77 في إعادة تحريك التعاون بين الشمال والجنوب بما يضمن حق الشعوب في التنمية من خلال تعزيز التضامن الدولي؛
    p. 促进南南合作的具体举措,并与77国集团协调,加强不结盟运动在重新发动南北合作方面的作用,确保我们各国人民通过加强国际团结实现发展权利。
  10. وأشار أحد المشاركين إلى أن الآثار المجتمعة لزيادة الجفاف وتغير المناخ قد تؤدي إلى إعادة تحريك كثبان صحراء كالهاري فتتحوّل إلى كثبان متحركة تعصف بها الرياح مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة لأسباب العيش على المستوى المحلي.
    一位参加者说,干旱和气候变化加剧的共同影响可能造成喀拉哈里沙漠沙丘区的重新活动化,并使这个系统转入一种活动风移状态,对当地生计造成严重后果。
  11. وفي هذا اﻹطار استعرض القادة تطورات الجهود التي تبذلها الوﻻيات المتحدة، الراعي الرئيسي لعملية السﻻم، بهدف إعادة تحريك العملية، وأعربوا عن تقديرهم لها، ويدعونها لﻹعﻻن عن نتائج تلك الجهود، المستندة إلى المبادرة التي طرحتها على الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، والتي حظيت بموافقة الجانب الفلسطيني ولم تقبل بها الحكومة اﻹسرائيلية.
    他们对美国表示赞赏,敦促它公开其根据向巴勒斯坦人和以色列人提议并得到巴勒斯坦方面同意但未得到以色列政府接纳的倡议所作努力的结果。
  12. وانطلاقا من " روح مونتيري " ، ينبغي إعادة تحريك المناقشات بين كل من الجهات المانحة والبلدان المتلقية في إطار منتدى التعاون الإنمائي الجديد التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن نوع التدفقات التي ينبغي اعتبارها " معونة " فعلية.
    捐助国和受援国需要本着蒙特雷精神,在经济及社会理事会新成立的发展合作论坛上,就什么样的资金才算 " 援助 " 这一问题重新展开讨论。
  13. وتمنى له النجاح في جهوده من أجل إعادة تحريك عملية السلام، وتجديد العمل الذي أنجز حتى الآن في مسألة المركز السياسي لأبخازيا، جورجيا، والشروع في مشاورات مع الطرفين بشأن المواضيع الرئيسية التي ينتظر أن تتناول أثناء الاجتماع المقبل بشأن تدابير بناء الثقة الذي سيعقد بحلول نهاية العام في يالطا.
    他祝愿博登先生顺利地恢复和平进程,恢复迄今就格鲁吉亚阿布哈兹的政治地位所开展的工作,并开始与双方协商年底在雅尔塔召开下一次建立信任措施的会议上将讨论的主要议题。

相关词汇

  1. "إعادة تحريج"造句
  2. "إعادة تحديد الغرض"造句
  3. "إعادة تحديد الدوائر الانتخابية"造句
  4. "إعادة تحديد"造句
  5. "إعادة تجهيز"造句
  6. "إعادة تحقيق"造句
  7. "إعادة تحليل"造句
  8. "إعادة تحميل"造句
  9. "إعادة تحويل"造句
  10. "إعادة تخصيص"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.